Állítólag Ingvar Kamprad, a cég alapítója diszlexiás és ezért találta ki, hogy a bútorokat különböző nevek és szavak alapján nevezik el, ahelyett, hogy valami ménkű hosszú termékkódot adnának neki. (egyes autó- és műszakicikk-gyártók követhetnék ezt a példát)
- Kárpitozott bútorok, kávézóasztalkák, rattanbútorok, könyvespolcok, médiatárolók, ajtógombok: svéd helységnevek
- Ágyak, szekrények, "előszobai bútorok" (hall furniture): norvég helységnevek
- Ebédlőasztalok és székek: finn helységnevek
- Könyvszekrények: foglalkozások
- Fürdőszobai termékek: skandináv tavak, folyók és öblök
- Konyhabútorok: nyelvtani fogalmak, néha egyéb nevek
- Székek, asztalok: férfinevek
- Anyagok, függönyök: női nevek
- Kerti bútorok: svéd szigetek
- Szőnyegek: dán helységnevek
- Világítás: zenei, kémiai, meteorológiai fogalmak, mértékegységek, súlyok, évszakok, napok, hajók, tengerészeti kifejezések
- Ágyneműk, takarók, párnák: virágok, növények, drágakövek; alvással, kényelemmel és dédelgetéssel kapcsolatos szavak
- Gyermekjátékok, stb.: emlősök, madarak, melléknevek
- Függönykiegészítők: matematikai és geometriai fogalmak
- Konyhafelszerelés: idegen szavak, fűszerek, gyógynövények, halak, gombák, gyümölcsök vagy bogyók, funkcionális leírások
- Dobozok, fali dekorációk, képek és keretek, órák: köznyelvi kifejezések, svéd helységnevek
+1: Az IKEA szó maga egy rövidítés: Ingvar Kamprad (az alapító neve) Emtaryd (a farm, ahol felnőtt), Agunnaryd (és lakóhelye)
(forrás: Wikipedia)
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.